辩驳,然心之所向,故而后面前往,于汝身边现于一月有余,虽见汝每每怨于胸而冷面,依窃喜于相见,故而多番靠近,然是天意弄人,汝如星辰般无法进。
吾却无法放开,故而多番纠缠,却终是明白人力不可胜天,夜凉于心,相见不相看,思及至此,方才明悟事事不可顺心,吾已然不顺心,却无法视君之烦恼于不顾,君心不在吾,在于伊人乎,留置往日回忆旧所无法弃之,当真性情也,吾虽难过,却不敢奢望,故而走之,只愿一别两宽各自安好,此后再见依有笑于面。
珍重勿忘。
林留笔。
这么大一口瓜让整个秘书室的人吃了一嘴,怎么可能只自己吃,而不分给别人,独乐乐不如众乐乐。
秘书室的人很快就把信件用了最简单流畅的白话文翻译了出来,并且将原帖子发到了韩氏企业内部高管qq群里面。
秘书室的小透明:大家快来吃瓜,最新版的韩总跟女朋友分手信,我们翻译了一个白话版的,不知道翻译的好不好,大家都是高材生,来,我们一起研究一下呗,免得等下信件送过去韩总嫌弃我们翻译的不够美妙,要挨骂的。
设计部我最强:你们翻译的是什么鬼玩意,这可是分手信,怎么能写的这么直白而不伤感,看起来完全没有代入感啊,话说韩总的分手信为什么会在你们手里?
数据就是工程:八成是韩总看这些之乎者也头疼,顺便让他们帮忙翻译了,不过你们的文采确实有点逊色啊,找个作文写的好的来润色一下,连为什么分手总是在下雨天这样经典的句子都没有,差评。
数据就是钱财:我们财务部觉得还不错。
公关部的孔雀王子:不错个屁,你们这些单身狗理科生,连恋都没恋过,又怎么吃到分手的痛苦,这何止是差评,在我这里,这分手信只能打三分,知道什么是分手吗,凄苦悲伤,相知不能相守的绝望,写信的时候下笔如戳心的悲凉。